ポルトガル語翻訳
Portuguese Translation
- 対応用途 expand_more
- 翻訳料金 expand_more
- 翻訳体制 expand_more
- 翻訳事例 expand_more
- お客様の声 expand_more
- 翻訳コラム expand_more
お客様にご満足いただけるポルトガル語翻訳をリーズナブルな価格で
提供します。
FUKUDAIのポルトガル語翻訳サービスでは、各専門分野に精通した経験豊富なスタッフが担当します。お客様のご利用用途・目的、仕上げ品質や納期などに応じて、高品質かつ費用対効果の高いポルトガル語翻訳をご提供します。
ポルトガル語を中心に他の言語への多言語翻訳も取り扱い、国内外の翻訳者ネットワークと充実した校正・品質管理体制により、コストパフォーマンスに優れた多言語翻訳サービスをお届けします。
対応言語
「ポルトガル語から日本語、日本語からポルトガル語」への翻訳はもちろん、「ポルトガル語から各言語、各言語からポルトガル語」への翻訳など、様々な言語の組み合わせに対応しております。下記以外の言語ペアでの翻訳も承っておりますので、お気軽にお問い合わせください。
-
ポルトガル語
-
日本語
-
英語
-
中国語
対応用途
翻訳文書の利用目的や仕上げのご希望に応じて、お客様のニーズに合わせた最適な翻訳をご提供いたします。
下記に記載がない分野に関しましても対応可能な場合がありますので、お気軽にお問い合わせください。
-
登記簿謄本・定款・
証明書登記簿謄本・定款・ビザ申請等の証明書や公文書の翻訳
-
金融・財務・保険
金融・証券・保険・財務・会計・監査・経済等の文書翻訳
-
学術論文
発表論文、研究論文・報告書、参考文献・書籍等の翻訳
-
法律・法務・契約書
契約書、各国の法律・法務文書、裁判文書、利用規約等の翻訳
-
マニュアル・技術文書
工業・製造、IT情報通信、医療・製薬・バイオ等のマニュアル翻訳
-
医療・医薬(メディカル)
医薬・学術論文・規格・薬局方医療機器の取扱説明書の翻訳
-
カタログ・パンフレット
工業・製造、企業紹介、教育機関、旅行・観光等の翻訳
-
人事・総務文書
就業規則、会社規定、業務規程、登記・定款、人事労務等の翻訳
-
教育・研修資料
国内・外資企業、教育機関・学校向け等の教育・研修翻訳
-
企業紹介・会社案内
会社案内、企業紹介、Webサイト、社長挨拶、展示パネル等の翻訳
-
マーケティング・広報
社内報、プレスリリース、PRコンテンツ、市場調査報告等の翻訳
-
内部統制監査・コンプライアンス
内部統制報告書、コンプライアンス、業務記述書、リスク評価等の翻訳
-
Webサイト・ホームページ
ホームページ、ウェブ記事、ブログ、各種アプリ、Webコンテンツ等の翻訳
-
映像・字幕・音声
映像や音声等の字幕翻訳
-
DTPサービス
カタログ、パンフレット、冊子、チラシ等の翻訳・DTPサービス
翻訳料金
FUKUDAIのリーズナブルな翻訳料金と納期の目安をご案内いたします。翻訳のお見積もりは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。
料金・納期の目安
翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、納期、分野、仕上げ品質、訳文レイアウトなどをベースに計算いたします。お見積り依頼後60分以内に見積回答をいたします。
大量翻訳の場合でもご予算に基づき、柔軟にご対応いたしますので、お気軽に問い合わせ下さい。
料金の目安
以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。
言語ペア | 元言語/翻訳言語 | 原文100文字あたりの単価 |
---|---|---|
日葡翻訳 | 日本語からポルトガル語 | 1,400円~ |
葡日翻訳 | ポルトガル語から日本語 | 2,000円~ |
英葡翻訳 | 英語からポルトガル語 | 2,000円~ |
葡英翻訳 | ポルトガル語から英語 | 2,000円~ |
中葡翻訳 | 中国語からポルトガル語 | 2,000円~ |
葡中翻訳 | ポルトガル語から中国語 | 2,000円~ |
- 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
なお、定期依頼をご希望の場合は、別途検討させていただきますので、お気軽にお問い合わせください。 - 初回割引や大口割引など、様々な特典を提供しています。詳細は「3大割引キャンペーン」でご確認ください。
- 原稿情報の秘密保持、無料トライアル、およびお見積もりから納品までの流れは、「ご利用案内」で詳しくご覧いただけます。
- DTP、レイアウト編集、テープ起こし、字幕作成にも対応しています。ご希望の場合は、お問い合わせください。
- 他言語の翻訳に関しても、どうぞお気軽にご相談ください。
※横スクロールでご覧ください。
納品日数の目安
文字数/納品スピード |
通常
|
お急ぎ
|
---|---|---|
1〜1,000文字 | 3~5日 | 2~3日 |
1,001〜3,000文字 | 4~6日 | 3~4日 |
3,001〜10,000文字 | 5~7日 | 4~6日 |
10,001文字~ | 1,200文字/日 | 1,500文字/日 |
- 納品日数は、言語ペア、分量、難易度、および原稿形式によって異なります。
上記の納品日数は、1名の翻訳者が対応する場合の目安です。お急ぎの場合は、複数の翻訳者で分担し通常の納期よりも短縮して納品することが可能です。
詳細は、お気軽にお問い合わせください。
※横スクロールでご覧ください。
翻訳体制
専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック
FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。
経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。
専門分野に特化した 翻訳エキスパートが集結
厳しい選考基準をクリアした豊富な実務経験を持つプロ翻訳者が在籍しており、正確性はもちろん、言語的特徴や発想、文化的な背景などを考慮した自然で高品質な翻訳をご提供します。下記に掲載されている翻訳者にも、様々な言語と専門分野のスペシャリストがおりますので、どうぞお気軽にご相談ください。
翻訳者紹介
-
翻訳者Aペルー人男性 言語:日本語・日本語→ポルトガル語 専門分野:法務、工業製造、公的証明書、ビジネス全般
ペルーの大学を卒業後、来日して30数年経過。日本の製造業を含む複数の企業に勤務した経験があり。法律文書、製造文書やマニュアル、新聞記事、公的証明書、ビジネス文書全般に至るまで、幅広い分野の翻訳に対応。常に正確性と一貫性を重視し、読みやすい翻訳を提供。ポルトガル語から英語への翻訳も対応。
-
翻訳者Bブラジル人女性 日本語→ポルトガル語 専門分野:技術文書、工業製造、ビジネス全般
ブラジル出身の日系2世として、日本の高校を終えた後、ブラジルの大学を卒業した。外資系金融機関および日系企業での10年を超える勤務経験を経て、フリーランスの翻訳者へと転身した。工業技術やコミュニティ、映像などの翻訳を含む幅広い分野で翻訳を行い、その実績は多岐にわたります。正確な翻訳、ネイティブレベルの表現、及び適切な用語選択に定評があり。
-
翻訳者Cブラジル人女性 日本語→ポルトガル語 専門分野:医療、観光、映像、ゲーム、ビジネス全般
日本に在住しており、アニメ、漫画、ゲーム、アイドルなど、日本のソフト文化に魅了されて日本語学習を開始した。留学、言語コース、大学院での学びを経て、その豊富な経験と知識をフリーランス翻訳者として生かしています。ポルトガル語の翻訳・校正・チェックや執筆も行い、その豊富な実績によりクライアントから高評価を得ています。
ポルトガル語翻訳 お客様の声
お客様からいただいた感想や評価を励みに、お客様に寄り添う対応を心がけています。
-
埼玉県 国内上場企業様
社内報の翻訳を依頼しましたが、社内のネイティブスタッフも感心するほど、表現力豊かで訴求ポイントを確実に捉えた翻訳でした。仕上がりも原稿のレイアウトを損なうことなく美しく、期待を超える出来栄えでした。
-
愛知県 商社様
緊急な依頼にも迅速に対応していただき、短時間で高品質な翻訳を完成させていただけたおかげで、非常に助かりました。細部にまで気を配っていただいた翻訳は、ネイティブの方からも高評価を得ており、その結果、海外のクライアントとの商談をスムーズに進めることができました。
-
東京都 私立大学様
入学ガイドの翻訳を依頼したところ、専門用語も正確に訳され、海外のネイティブスピーカーにも通じる自然な表現で翻訳されました。さらに、丁寧なコメントを添えていただき、その細やかな配慮に深く感謝しています。
ポルトガル語翻訳の豆知識
ポルトガル語はポルトガルとブラジルで母語として広く話されるほか、世界中の旧植民地や移民の共同体でも用いられており、全話者人口は約2億3千万人に上ります。特にブラジルは、ポルトガル語話者の約80%を占め、GDP世界6位の経済新興国としての地位を確立しています。日本とブラジルの結びつきは深く、観光、経済、文化の各面で長い歴史があります。日本には多くのブラジル人が暮らしており、ブラジルへの観光客も増加していることから、ポルトガル語翻訳のニーズは高まっています。日伯関係が新たな時代を迎える中で、ポルトガル語の翻訳は両国間のコミュニケーションを深め、経済的・文化的交流を促進する重要な役割を担っています。