登記簿謄本・定款・証明書翻訳サービス
- 取扱言語 expand_more
- 取扱分野 expand_more
- 対応ドキュメント expand_more
- 翻訳料金 expand_more
- 具体事例 expand_more
- 翻訳体制 expand_more
日本からの海外進出や、海外から日本への支店・事務所の設立、移住、結婚、留学、就業などに伴って、受け入れ先から必要とされる各種の公的文書や証明書の翻訳を行っています。お客様のそれぞれのニーズに合わせ、一つ一つを丁寧かつ正確に翻訳いたします。豊富な経験を持つ信頼の翻訳会社FUKUDAIで、登記簿謄本・定款や証明書の翻訳をお任せください。
登記簿や定款だけでなく、財務諸表、取締役会議事録、株主総会議事録、株主名簿、委任状、代表者事項証明書、住民票、運転免許証といった書類の翻訳も一括で承ります。ご質問や相談はお気軽にお問い合わせください。
取扱言語
FUKUDAIは様々な言語に対応しております。下記以外の言語ペアでの翻訳も承っておりますので、お気軽にお問い合わせください。
登記簿謄本・定款・証明書翻訳の取扱分野
証明書・公文書の分野や用途で幅広く対応しております。ご要望やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
- 海外進出の企業
- 海外で支店を設置したり、駐在員事務所や子会社を設立する際には、日本の会社の定款や登記簿に公的な認証を求められる場合があります。
- 海外銀行・金融サービスを
受ける企業 - 海外の銀行や金融機関で口座を開設したり、資金を調達する際に、企業の登記簿や定款が要求されることがあります。
- 投資家・株主への情報提供の
上場企業 - 外国の投資家や株主に対して、企業の法的基盤や経営構造に関する透明性を提供するために、定款や登記簿謄本の翻訳が利用されます。
- 一般個人
- 海外移住、国際結婚、就労、海外教育機関への出願・留学、海外医療受診、公証文書の認証など
登記簿謄本・定款・証明書翻訳の対応ドキュメント
翻訳料金
登記簿謄本・定款・証明書 翻訳料金(目安)
料金の目安
以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。
元言語 | 翻訳言語 | 原文100文字あたりの単価 |
---|---|---|
日本語 | 中国語 | 800円~ |
英語 | 1,000円~ | |
韓国語 | 900円~ | |
東南アジア言語 | 1,000円~ | |
欧州言語 | 1,400円~ | |
中国語 | 日本語 | 900円~ |
英語 | 1,100円~ | |
韓国語 | 900円~ | |
東南アジア言語 | 1,200円~ | |
欧州言語 | 2,000円~ |
- 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
なお、定期依頼をご希望の場合は、別途検討させていただきますので、お気軽にお問い合わせください。 - 初回割引や大口割引など、様々な特典を提供しています。詳細は「3大割引キャンペーン」でご確認ください。
- 原稿情報の秘密保持、無料トライアル、およびお見積もりから納品までの流れは、「ご利用案内」で詳しくご覧いただけます。
- DTP、レイアウト編集、テープ起こし、字幕作成にも対応しています。ご希望の場合は、お問い合わせください。
- 他言語の翻訳に関しても、どうぞお気軽にご相談ください。
※横スクロールでご覧ください。
納品日数の目安
文字数/納品スピード |
通常
|
お急ぎ
|
---|---|---|
1〜1,000文字 | 3日~ | 2日~ |
1,001〜3,000文字 | 4日~ | 3日~ |
3,001〜10,000文字 | 5日~ | 4日~ |
10,001文字~ | 2,000文字/日 | 3,000文字/日 |
- 納品日数は、言語ペア、分量、難易度、および原稿形式によって異なります。
上記の納品日数は、1名の翻訳者が対応する場合の目安です。お急ぎの場合は、複数の翻訳者で分担し通常の納期よりも短縮して納品することが可能です。
詳細は、お気軽にお問い合わせください。
※横スクロールでご覧ください。
登記簿謄本・定款・証明書翻訳 具体事例(実績)
登記簿謄本 | 不動産登記簿謄本 |
履歴事項全部証明書 | 各種定款 |
雇用証明書 | 外国人登録証明書 |
在職証明書・住民票 | 納税証明書 |
住民票、及び戸籍謄本 | 離婚証明書 |
出生届・出生証明書 | 婚姻証明書 |
家族関係証明書 | 在職証明書 |
婚姻関係証明書 | 親子養子縁組関係証明書 |
養子縁組関係証明書 | 卒業証明書・学位記 |
除籍謄本 | 犯罪経歴証明書 |
受理証明書 | 卒業証明書・成績書翻訳 |
経歴証明書 | 遺産分割協議書翻訳 |
米国市民権取得証明書 | 医療診断書翻訳 |
登記簿謄本・定款・証明書の翻訳体制
専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック
FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。
経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。
登記簿・定款・証明書 翻訳エキスパートが集結
FUKUDAIには、厳しい選考基準をクリアした翻訳者が在籍・登録しています。いずれも、修士や博士号を持つ翻訳歴10年以上の専門家です。いずれも、特定の分野における実務経験や専門知識があり、高度な翻訳技術とノウハウを兼ね備えています。その中から、一部の方々をご紹介します。
翻訳者紹介
-
翻訳者Aアメリカ人女性 言語:英語→日本語 専門分野:法律・法務・契約書
アメリカの名門大学で日本文学を専攻し、その後日本の法律事務所で勤務し、翻訳会社でも経験を積みました。卓越した日本語読解力と英語の表現力を活かして、法律・法務・契約書の専門翻訳に特化しています。法務分野における深い理解と専門知識を活かし、正確性と理解しやすさを兼ね備えた翻訳を提供しており、その高品質には定評があり。
-
翻訳者B日本人男性 中国語→日本語 専門分野:契約書、法律・法務、ビジネス全般
大手電機メーカーの法務部に20数年勤務。在職中は中国事業関連の各種契約書や訴訟文書の翻訳・交渉や、中国現地法人の就業規程の作成等を担当した。ビジネス翻訳や国際法務を中心に幅広く対応可。正確かつ高品質の翻訳は勿論、分かりやすさにも定評あり。
-
翻訳者C日本人女性 韓国語→日本語 専門分野:経済、会計、法務、特許、ビジネス全般
10年以上韓国での留学と勤務経験を持つ。翻訳実績は200件以上で監査報告書、決算書、各種契約書、特許明細書、韓国各地のホームページ、ビジネス文書など多様。幅広い分野に対応でき、高品質かつ分かりやすい翻訳で常に相手の期待を上回る。
-
翻訳者D日本人女性 ベトナム語→日本語 専門分野:法務、契約書、会計、ビジネス全般
法律事務所・大手監査法人のベトナム現地法人に6年間経験。常に正確性と一貫性を重視し、読みやすい翻訳を心掛ける。法律関連文書から、契約書、裁判文書、及び監査報告書・財務諸表までの翻訳に対応可。
登記簿謄本・定款・証明書翻訳に関するHOW TO
-
登記簿謄本の翻訳ポイントは?翻訳の見本例も紹介
登記簿謄本の翻訳ポイントは?翻訳の見本例も紹介
企業が海外進出する中で子会社や支店を設立する際に、海外の法務局や政府の諸機関、または金融機関等に提出を求められることがあるのが、登記簿謄本等の公的書類です。 また、近年ますます高まるグローバル化に向け、国際的な取引を行う際にも、登記簿謄本の提出が必要なケースもあり、登記簿謄本の需要は高まってきているといえます。 登…
詳しくはこちら -
ビザ申請翻訳は翻訳会社に依頼すべき!その理由や依頼時のポイントを解説
ビザ申請翻訳は翻訳会社に依頼すべき!その理由や依頼時のポイントを解説
「ビジネスにおける海外の長期滞在や学生の長期留学等、海外に長期滞在することになった場合、渡航者はビザ(入国許可証)を取得する必要があります。このビザは、渡航先の国に提出する書類のため、適切な言語に翻訳して提出しなければなりません。 このような重要な書類は、できる限り翻訳会社に依頼するのがお勧めです。その理由は一体何な…
詳しくはこちら -
翻訳証明書とは?必要になるケース及び依頼する際の注意点を解説
翻訳証明書とは?必要になるケース及び依頼する際の注意点を解説
近年、海外留学や転勤等をする人の数が大幅に伸び、さらに国際結婚も珍しくない時代になりました。申請の際に必要となる多くの公的申請には「翻訳証明書」と呼ばれる証明書が求められます。 しかし、そもそも翻訳証明書とは一体何なのか、なぜそれが求められるのかまではわからない…という方が多くいらっしゃるようです。 そこで、今回は…
詳しくはこちら -
証明書・公文書翻訳を依頼するときの注意点について
証明書・公文書翻訳を依頼するときの注意点について
証明書・公文書の翻訳は、公的機関に提出する重要な書類であることがほとんどです。もちろん誤訳は許されず、さらには文書の有効期限も決まっていることから、納期についても厳しい期限があることが多いです。 今回は、証明書・公文書翻訳を海外へ提出する際に必要な「認証」についての詳細と、翻訳会社に証明書・公文書翻訳を依頼する際の注…
詳しくはこちら
その他の用途別翻訳
-
登記簿・定款・
証明書登記簿・定款・ビザ申請等の証明書や公文書の翻訳
-
金融・財務書類
金融・証券・保険・財務・会計・監査・経済等の文書翻訳
-
学術論文
学術論文の翻訳
-
法律資料
法律・契約書の翻訳
-
マニュアル
産業機械、ソフトウェア、デジタル製品等のマニュアル翻訳
-
医療・医薬(メディカル)
医薬・学術論文・規格・薬局方医療機器の取扱説明書の翻訳
-
カタログ・
パンフレット医学論文や医学に関する社内文書の翻訳
-
人事・総務資料
社内の人事や総務関連の書類の翻訳
-
教育・研修資料
研修や教育に使用する資料の翻訳
-
企業紹介資料
会社案内や企業紹介といったビジネス用書類の翻訳
-
マーケティング・広報
社内報、プレスリリース、PRコンテンツ、市場調査報告等の翻訳
-
内部統制監査・
コンプライアンス内部統制報告書、コンプライアンス、業務記述書、リスク評価等の翻訳
-
Webサイト・ホームページ
サイトやLP等WEB関連の翻訳
-
映像・音声
映像や音声等の字幕翻訳
-
DTPサービス
パンフレットやカタログの翻訳