業界トップ企業から依頼多数 翻訳のエキスパートFUKUDAI
私たちが選ばれる理由
ーお客様のニーズに費用対効果の高い翻訳をご提供
ープロ翻訳者と専門チームによる安心な翻訳品質
ー厳格なセキュリティ対策と機密保持体制を徹底
ー業界トップへの豊富な翻訳納入実績を保有
ー幅広いご要望にスピーディーかつ柔軟に対応
ー安心のアフターフォローと訳文修正をお約束
-
丁寧で的確な翻訳人力翻訳をメインとする専門チームが密に連携し、徹底した品質管理を実現します。
-
高い翻訳をご提供お客様の要望と予算に合わせた最適な翻訳を提供し、リーズナブルな料金設定を追及します。
-
機密保持体制翻訳関係者との機密保全、通信・ネットワークセキュリティを徹底しています。
-
豊富な取引実績官公庁や業界トップ等からのリピートによる多数の翻訳実績を保有しています。
サービス
各分野に精通 ニーズに合わせた翻訳
FUKUDAIでは、お客様の言語、用途、分野、課題に合わせた翻訳を、リーズナブルな料金で高品質かつ迅速にご提供しています。
翻訳者と翻訳チェッカーが密接に連携するチーム体制により、お客様のニーズに最適な翻訳サービスを実現しています。
-
言語別
-
用途別
-
登記簿謄本・定款・
証明書登記簿謄本・定款・ビザ申請等の証明書や公文書の翻訳
-
金融・財務・保険
金融・証券・保険・財務・会計・監査・経済等の文書翻訳
-
学術論文
発表論文、研究論文・報告書、参考文献・書籍等の翻訳
-
法律・法務・契約書
契約書、各国の法律・法務文書、裁判文書、利用規約等の翻訳
-
マニュアル・技術文書
工業・製造、IT情報通信、医療・製薬・バイオ等のマニュアル翻訳
-
医療・医薬(メディカル)
医薬・学術論文・規格・薬局方医療機器の取扱説明書の翻訳
-
カタログ・パンフレット
工業・製造、企業紹介、教育機関、旅行・観光等の翻訳
-
人事・総務文書
就業規則、会社規定、業務規程、登記・定款、人事労務等の翻訳
-
教育・研修資料
国内・外資企業、教育機関・学校向け等の教育・研修翻訳
-
企業紹介・会社案内
会社案内、企業紹介、Webサイト、社長挨拶、展示パネル等の翻訳
-
マーケティング・広報
社内報、プレスリリース、PRコンテンツ、市場調査報告等の翻訳
-
内部統制監査・コンプライアンス
内部統制報告書、コンプライアンス、業務記述書、リスク評価等の翻訳
-
Webサイト・ホームページ
ホームページ、ウェブ記事、ブログ、各種アプリ、Webコンテンツ等の翻訳
-
映像・字幕・音声
映像や音声等の字幕翻訳
-
DTPサービス
カタログ、パンフレット、冊子、チラシ等の翻訳・DTPサービス
-
-
分野別翻訳
-
-
課題別
翻訳サービス一覧はこちら
翻訳実績
各業界トップクラスの企業様より
ご依頼いただく翻訳クオリティ
企業、大学法人、官公庁や行政機関、研究機関など
幅広い業種から様々な用途で翻訳をご依頼頂いています。
これまでの実績を活かし、品質の高い翻訳で
お客様のビジネスに貢献します。
お客様の声
品質の高い翻訳を提供するFUKUDAIはお客様満足度99.5%。お客様に寄り添った対応を行っています。
-
大阪府
国内電機メーカー様
今回は数社から相見積もりを取り、料金がリーズナブルな御社に依頼いたしました。品質はもちろんのこと、全て正確に翻訳していただき感謝しております。さらに、迅速かつ丁寧な対応をいただき、ありがとうございました。今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
-
東京都
不動産企業様
この度は誠にありがとうございました。ご納品いただいた洗練された訳文に大変満足しております。急ぎの対応をしていただいたおかげで、すぐに弁護士との打ち合わせを行い、各所への対応がスムーズに進みました。今後も翻訳の依頼をさせていただきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。
-
千葉県
国立大学様
字幕の視認性は抜群で、文字サイズやフォントの選択も完璧でした。全体的に見事な仕上がりに満足しています。
よくあるご質問
翻訳のご依頼に関して、よく寄せられる質問と回答をご紹介しています。
その他気になることはお気軽にお問い合わせください。
- 何ヶ国語ぐらいの翻訳が可能ですか?
-
以下の14言語 50言語ペアに対応しています。
■ 日本語⇔
英語、中国語簡体、中国語繁体、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語
■ 中国語⇔
日本語、英語、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語
- 翻訳後、ネイティブによるチェック・校正は実施していますか?
-
はい、すべて翻訳においてネイティブのチェックが入ります。
翻訳後ネイティブによる校正をし、翻訳内容をチェックしていますので、品質保証型の翻訳を徹底致します。
日本語への翻訳については、すべて日本人翻訳者が担当いたします。
- 翻訳納期の目安を教えて下さい。
-
原稿の分量、内容、難易度及び編集レイアウトにより、納期対応は変動します。
通常の場合、1,000文字未満が3日以内に、5,000文字未満が6日以内に、10,000文字未満が10日以内に納品致します。
- 個人からの翻訳依頼は受け付けますか?
-
個人のお客様にも法人のお客様にも同じ翻訳サービスを提供しています。
コラム
翻訳において活用できる豆知識や情報を公開しています。翻訳依頼のための知識やご自身で翻訳される際の注意点等、ご活用ください。
-
技術翻訳の現場:依頼者と翻訳者が求めるもの工業・製造翻訳
-
ローカリゼーションを活かしたグローバル翻訳方法多言語翻訳教育・研修資料翻訳
-
日本語からベトナム語への翻訳:難しさの理由と注意点ベトナム語翻訳